مبارک باشه

مبارك باد آمد ماه روزه مبارك باد آمد ماه روزه رهت‏خوش باد اى همراه روزه شدم بر بام تا مه را ببينم كه بودم من به جان دلخواه روزه نظر كردم كلاه از سر بيفتاد سرم را مست كرد آن ماه روزه مسلمانان سرم مست است از آن روز زهى اقبال و بخت و جاه روزه بجز اين ماه ماهى هست پنهان نهان چون ترك در خرگاه روزه بدان مه ره برد آن كس كه آيد در اين مه خوش به خرمنگاه روزه رخ چون اطلسش گر زرد گردد بپوشد خلعت از ديباى روزه دعاها اندرين مه مستجابست فلك‏ها را بدرد آه روزه چو يوسف ملك مصر عشق گيرد كسى كو صبر كرد در چاه روزه سحورى كم زن اى نطق و خمش شو ز روزه خود شوند آگاه روزه بيا اى شمس دين و فخر تبريزتو اى سر لشكر اسپاه روزه (1)

پى‏نوشت:

كليات ديوان شمس تبريزى با مقدمه بديع الزمان فروزانفر صفحه 874.

روزه، درمان بيماريهاى روح و جسم

http://www.hawzah.net/Per/Vigenam/ramazan/farsi/index.htm

  
نویسنده : انجمن مترجمين پارسی ; ساعت ٩:۱٦ ‎ب.ظ روز پنجشنبه ٢٢ شهریور ،۱۳۸٦


راهنمای ورود به بلاگفا!

سلام ، سلام به گرمی این صبح آفتابی که چشمای آدم رو به گریه می ندازه!

خوب دوستان، مثل این که برای ورود به بلاگفا به مشکل برخوردید!

وارد blogfa.com شويد،‌ سپس در سمت راست و بالايي صفحه يك جعبه مانند زير مي بينيد:

مدیریت بلاگ
نام کاربری: شما بايد اينجا تايپ كنيد guest@pts-group
کلمه عبور :  اينجا هم كه معلومه رمز عبوري كه براي همين بلاگ بود

ورود به وبلاگهای گروهی
کلمه عبور را فراموش کردم

راه ديگري هم هست كه بايد بر روي لينك "ورود به وبلاگ هاي گروهي" كليك كنيد كه در صفحه جديد ،‌ متن زير نمايش داده مي شود:

              ورود به بخش مدیریت وبلاگ

<>

وبلاگ:

 اينجا pts-group تايپ كنيد

نام کاربری نویسنده:

 

کلمه عبور:

 

ورود به وبلاگهایی با یک نویسنده

کلمه عبور را فراموش کرده ام

از اينجا وارد نشيد فقط! خطر داره! بريد تو بلاگفا!

  
نویسنده : انجمن مترجمين پارسی ; ساعت ٩:٥٤ ‎ق.ظ روز چهارشنبه ٢۱ شهریور ،۱۳۸٦


همه به گوش!

ای دوستان

ای همیاران

بیایید

بشتابید

فرصتی استثنائی!

مهاجرت کاملا‌ رایگان

                            موفقیت تضمینی

امکانات امنیتی!! !

پیشنهاد ما به شما دوستان! مهاجرت کنید و در شرایطی راحت تر به فعالیت بپردازید! این مهاجرت خیلی خاص و ویژه است و دعوتی از سوی آقای انتصاری و من (محمد حسین) است!

به این آدرس سری بزنید ( pts-group.blogfa.com )و با ورود از طریق درگاه کاربران وبلاگ های گروهی با کاربر guest و رمز عبوري كه تا به حال براي همين وبلاگ استفاده مي كرديد وارد شويد و به پست مطالب خود بپردازيد!

همچنين اگر مي خواهيد نام كاربري هم نام اسم خودتان داشته باشيد، از طريق ايميل با من يا آقاي انتصاري در ارتباط بگذاريد تا ترتيب اثر بدهيم. اين كار (مهاجرت) باعث مي شود تا با پست مطلبي، مطالب ديگر در صفحه اصلي باقي بمانند، البته به شرطي كه شما لطف كنيد و ادامه مطلب هايتان را در قسمت "نوشتن ادامه مطلب" بنويسيد.

اميدوارم استقبال خوبي كنيد

  
نویسنده : انجمن مترجمين پارسی ; ساعت ۱۱:٢٦ ‎ب.ظ روز سه‌شنبه ٢٠ شهریور ،۱۳۸٦


 

 

 

Short and sweet

 

 

Home is where the heart is.(U.S.proverb)

 

Laugh and the world laughs with you.Weep and you weep alone.(U.S. proverb)

 

Blame yourself as you would blame others.Excuse others as you would excuse yourself.(Chinese proverb)

 

The husband is master of home when the wife is out_of_doors.(?)

 

If you want your dreams come true don`t sleep.(Yiddish proverb)

 

Even for bad luck you need luck.(Yiddish proverb)

 

There are no fans in hell.(Egiptian proverb)

 

No choice is also a choise.(Yiddish orpverb)

 

Nothing destroys iron like it`s own rust.(Philippine proverb)

 

Not to know is bad,not to wish to know is worst.(?)

 

 

By Parvin         

 

  
نویسنده : انجمن مترجمين پارسی ; ساعت ۱٠:٢٧ ‎ب.ظ روز سه‌شنبه ٢٠ شهریور ،۱۳۸٦


حقيقتي کوچک براي 100% ساختن زندگي

اگر:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

برابر باشد با:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

 

کار سخت HARDWORK

H A R D W O R K

8 1 18 4 23 15 18 11=98%

 

دانش KNOWLEDGE

K N O W L E D G E

11 14 15 23 12 5 4 7 5=96%


دوست داشتن LOVE

L O V E

12 15 22 5=54%


خوشبختي LUCK

L U C K

12 21 3 11=47%

 

(يشتر ما تصور نمي کنيم که اين مورد خيلي مهم است ؟)

پس چه چيز 100% را ميسازد ؟

 

پول ؟ ... نه !!! MONEY

M O N E Y

13 15 14 5 25=72%

 

راهبري ؟ ... نه !!! LEADERSHIP

L E A D E R SH I P

12 5 1 4 5 18 19 9 16=89%


هر مسئله اي راه حلي دارد

تنها اگر نگرش مان را تغيير دهيم .

به قسمت بالا برگرديد , به 100%

واقعا به چه چيزي براي يک قدم پيشتر رفتن احتياج داريم ...

نگرش ATTITUDE

A T T I T U D E

1 20 20 9 20 21 4 5=100%

 

اين نگرش ما نسبت به زندگي و کار است که زندگي را 100% مي سازد !!!

نگرش تان را تغيير دهيد , تا بتوانيد زندگي تان را تغيير دهيد !!!

حالا شما جواب سئوال را مي دانيد ...

چه کاري انجام خواهيد داد ؟

"نگرش همه چيز است"

-----------------------------------

چشمهارا باید شست...جور دیگر باید دید...(منم بلدم این شعرو جُک کنم ولی نمیکنم!)

-----------------------------------------

 

به دلیل مشکلات نگرشی!! و عدم پرداخت وام مربوطه توسط اسپانسرها (؟) مسابقه 200000 ریالی به وقت دیگری موکول شد!! سرم خیلی شلوغه ! دیگه قاطی کردما...

راستی... رمضان مبارک

۴شنبه ها با ...(مهندس نوين روز)

  
نویسنده : انجمن مترجمين پارسی ; ساعت ۸:٤٥ ‎ب.ظ روز سه‌شنبه ٢٠ شهریور ،۱۳۸٦


رمضان الکريم

سلام 

                                 

احسان

  
نویسنده : انجمن مترجمين پارسی ; ساعت ۸:٢٩ ‎ب.ظ روز سه‌شنبه ٢٠ شهریور ،۱۳۸٦


we are Blessed...

 

If you woke up this morning with more health than illness, you are more blessed than the million people who will not survive the week.

 

If you have never experienced the danger of battle, the loneliness of imprisonment, the agony of torture or the pangs of starvation, you are ahead of 500 million people around the world.

 

If you attend a church meeting without fear of harassment, arrest, or torture of death, you are more blessed than almost three billion people in the world.

 

If you have food in your refrigerator, clothes on your back, a roof over your head and a place to sleep, you are richer than 75% of this world.

 

If you have money in the bank, in your wallet, and spare change in a dish some place, you are among the top 8% of the world's wealthy.

 

If your parents are still married and alive, you are very rare, even in the United States.

 

If you hold up your head with a smile on your face and are truly thankful, you are blessed because the majority of us can, but most do not.

 

If you can read this message, you are more blessed than over two billion people in the world that cannot read anything at all.

 

When you compare our day to day problems with bigger problems around the world  our troubles may not seem so large.

  
We are all truly blessed!

daei hosseini

  
نویسنده : انجمن مترجمين پارسی ; ساعت ۱٢:٢٧ ‎ق.ظ روز سه‌شنبه ٢٠ شهریور ،۱۳۸٦


کارتونای زمان ما

سرنتی پیتی                                 پسر مبتکر(بالاییه!)

صندباد

رامکال

بالتازار

پینوکیو

پلنگ صورتی

پسر مبتکر

باخانمان

هاکلبری فین

مارکوپولو

بارباباپا

نل و سباستین

مورچه خور

ملوان زبل

دکتر ارنست

جنگل سبز

جکی و جیل

حنا

نیک و نیکو

پسر شجاع

گوریل انگوری

خواهران کوچک

دور دنیا در هشتاد روز

چوبین

دهکده حیوانات

بولک و لولک

بنر

مدرسه والت

هه هه هه بقیه رو خودتون برید نیگا کنید!

اینجا!

دایی خان مهدی!

  
نویسنده : انجمن مترجمين پارسی ; ساعت ۱٢:٢٥ ‎ق.ظ روز دوشنبه ۱٩ شهریور ،۱۳۸٦


حمايت از خودمون

           خلقت زن

 

جهان داور چو گیتی را بنا کرد

                                                پی ایجاد زن ، اندیشه ها کرد

مهیا تا کند اجزای اورا

                                                ستاند از لاله وگل ، رنگ وبو را

زدریا عمق واز خورشید گرمی

                                                ز آهن سختی ، از گلبرگ نرمی

تکاپو از نسیم ومویه از جوی

                                                زشاخ تر ، گرائیدن بهر سوی

زامواج خروشان تند خوئی

                                                ز روز  وشب ، دورنگی ودوروئی

صفا از صبح وشورانگیزی از می

                                                شکر افشانی وشیریتی از نی

زطبخ زهره ، شادی آفرینی

                                                زپروین  شیوه بالانشینی

ز آتش گرمی ودم سردی از آب

                                                خبال انگیزی از شبهای مهتاب

گرانسنگی ز لعل کوهساری

                                                سبکروحی  زمرغان بهاری

                                                                       

رهی معیری

چمعیت حامی خانم های انجمن

 

  
نویسنده : انجمن مترجمين پارسی ; ساعت ۳:٥٥ ‎ب.ظ روز یکشنبه ۱۸ شهریور ،۱۳۸٦


با عنوان فردی ايرانی خود را تجسم کنيم

در تصاویر حكاكی شده بر سنگهای تخت جمشید هیچكس عصبانی نیست. هیچكس سوار بر اسب نیست. هیچكس را در حال تعظیم نمیبینید. هیچكس سر افكنده و شكست خورده نیست .هیچ قومی بر قوم دیگر برتر نیست و هیچ تصویر خشنی در آن وجود ندارد . از افتخارهاي ایرانیان این است كه هیچگاه برده داری در ایران مرسوم نبوده است در بین صدها پیكره تراشیده شده بر سنگهای تخت جمشید حتی یك تصویر برهنه و عریان وجود ندارد .

  
نویسنده : انجمن مترجمين پارسی ; ساعت ۸:۱٦ ‎ب.ظ روز شنبه ۱٧ شهریور ،۱۳۸٦


سودکو و يک داستان باحال

In the name of GENIUS

SU DOKU

بر خلاف جدول کلمات متقاطع، برای حل این سرگرمی احتیاج به دانستن هیچ زبان خاصی نیست. شما باید به سادگی اعداد 1 تا 9 را در هر خط (چپ به راست)، هر ستون (بالا به پایین) و هر مربع (جداول 9 خانه ای داخل جدول اصلی) به ترتیبی که گفته می شود ردیف کنید.

یک راه کار ساده در ابتدای بازی، فکر کردن به مربّع ها است (جدول های 9 خانه ای). به دنبال جفت یک عدد بگردید و از طریق آن سومی را هم پیدا کنید.اگر در مربع بالا سمت چپ و مربع میانی عدد 7 را دارید پس دیگر کار خیلی سخت نیست. باید عدد 7 سوم را در یکی از خانه های مربع بالا سمت راست بگذارید....

قوانین سه گانه سود کو:

a.      در هیچ سطری عدد تکراری از مجموعه اعداد 1 تا 9 یافت نمیشود.

b.      در هیچ ستونی عدد تکراری از مجموعه اعداد 1 تا 9 یافت نمیشود.

c.       در هیچ مربع 9 خانه ای عدد تکراری از مجموعه اعداد 1 تا 9 یافت نمیشود.

برای این هفته:

8

 

 

 

 

 

 

 

4

 

2

 

 

 

 

 

7

 

 

 

9

1

 

6

5

 

 

 

 

6

2

 

8

9

 

 

 

9

 

 

3

 

 

4

 

 

 

2

4

 

7

8

 

 

 

 

7

9

 

5

6

 

 

 

8

 

 

 

 

 

2

 

6

 

 

 

 

 

 

 

9

زمان دو روز بعد از دریافت جدول

-------------------------------------------------------------------

English proverb & it’s usage

"A poor workman blames his tools."

ترجمه: کارگر ناشی ابزار کارش را مقصر میداند.

کاربرد: عروس بلد نیست برقصه میگه زمین کجه!

Short story

Love and Time

Once upon a time, there was an island where all the feelings lived: Happiness, Sadness, Knowledge, and all of the others, including Love. One day it was announced to the feelings that the island would sink, so all constructed boats and left. Except for Love.
Love was the only one who stayed. Love wanted to hold out until the last possible moment.
When the island had almost sunk, Love decided to ask for help.
Richness was passing by Love in a grand boat. Love said,
"Richness, can you take me with you?"
Richness answered, "No, I can't. There is a lot of gold and silver in my boat. There is no place here for you."
Love decided to ask Vanity who was also passing by in a beautiful vessel. "Vanity, please help me!"
"I can't help you, Love. You are all wet and might damage my boat," Vanity answered.
Sadness was close by so Love asked, "Sadness, let me go with you."
"Oh . . . Love, I am so sad that I need to be by myself!"
Happiness passed by Love, too, but she was so happy that she did not even hear when Love called her.
Suddenly, there was a voice, "Come, Love, I will take you." It was an elder. So blessed and overjoyed, Love even forgot to ask the elder where they were going. When they arrived at dry land, the elder went her own way. Realizing how much was owed the elder,
Love asked Knowledge, another elder, "Who helped me?"
"It was Time," Knowledge answered.
"Time?" asked Love. "But why did Time help me?"
Knowledge smiled with deep wisdom and answered, "Because only Time is capable of understanding how valuable Love is."

جزیره ای در وسط

عشق و زمان

روزی روزگاری، جزیره ای بود که تمام احساسات در آنجا زندگی می کردند. شادی ، غم ، دانش و همچنین سایر احساسات مانند عشق. یک روز به احساسات اعلام شد که جزیره غرق خواهد شد. بنابراین همگی قایق هایی را ساختند و آنجا را ترک کردند. بجز عشق. عشق تنها حسی بود که باقی ماند. عشق خواست تا آخرین لحظه ممکن مقاومت کند. وقتی جزیزه تقریبا غرق شده بود، عشق تصمیم گرفت تا کمک بخواهد.

ثروت در قایقی مجلل در حال عبور از کنار عشق بود.

عشق گفت: می توانی من را هم با خود ببری؟

ثروت جواب داد: در قایقم طلا و نقره زیادی هست و جایی برای تو وجود ندارد.

عشق تصمیم گرفت از غرور، که او هم سوار بر کشتی زیبایی از کنارش در حال عبور بود در خواست کمک کند.

-"غرور، لطفا کمکم کن"

غرور جواب داد:"عشق، من نمی توانم کمکت کنم . تو خیس هستی و ممکن است به قایقم آسیب برسانی"

غم نزدیک بود ، بنابراین عشق در خواست کمک کرد،" اجازه بده همراهت بیایم"

غم جواب داد:" اه...عشق من خیلی غمگینم و نیاز دارم تنها باشم"

شادی هم از کنار عشق گذشت و بقدری شاد بود که حتی صدای در خواست عشق را نشنید.

ناگهان صدایی به گوش رسید،" بیا عشق، من تو را همراه خود خواهم برد"  صدا، صدای پیری بود. عشق درود فرستاد و به حدی خوشحال شد که فراموش کرد مقصدشان را بپرسد. وقتی به خشکی رسیدند، پیری راه خودش را در پیش گرفت.عشق با علم به اینکه چه قدر مدیون پیریست از دانش که مسنی دیگر بود پرسید: "چه کسی نجاتم داد؟ "

دانش جواب داد:" زمان بود"

عشق پرسید:" زمان؟ اما چرا نجاتم داد؟ "

دانش با فرزانگی خاص و عمیقی لبخند زد و جواب داد: " زیرا تنها زمان است که توانایی درک ارزش عشق را داراست"!

احسان

 

 ------------------------------------------------------------------

حقیقتی ست تلخ

عکس برگزیده روز

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  
نویسنده : انجمن مترجمين پارسی ; ساعت ٢:۳٢ ‎ق.ظ روز شنبه ۱٧ شهریور ،۱۳۸٦


Good One to Laugh

1. A Foolish man tells a woman to STOP talking, but a WISE man tells her that she looks extremely BEAUTIFUL when her LIPS are  CLOSED.


============ ========= ========= ====


2.  One GOOD way to REDUCE Alcohol consumption:
Before Marriage - Drink whenever you are SAD, After Marriage - Drink whenever you are HAPPY 


============ ========= ========= ====


3.  Three FASTEST means of Communication:
1.  Tele-Phone
2.  Tele-Vision
3.  Tell to Woman
Need still FASTER - Tell her NOT to tell ANY ONE.


============ ========= ========= ====


4.  Love your friends not their sisters. Love your sisters not their friends. 


============ ========= ========= ====



5. A man got 2 wishes from GOD. He asked for the Best wine and  Best Woman.
Next moment, he had the Best Wine and Mother Teresa next to him.
Moral: BE SPECIFIC 


============ ========= ========= ====


7.  Let us be generous like this: Four Ants are moving through a forest.
They see an ELEPHANT coming towards them. Ant 1 says: we should  KILL him.
Ant  2 says : No, Let us break his Leg alone. Ant 3 says: No, we  will just  throw him away from our path.
Ant 4 says : No, we will LEAVE  him because  he is ALONE and we are FOUR.
 
============ ========= ========= ====


8.  If you do NOT have a Girl Friend - You are missing SOME thing in your life.
If you HAVE a Girl Friend - You are missing EVERY thing in your  life. 


============ ========= ========= ====


9.  Question : When do you CONGRATULATE someone for their  MISTAKE.
Answer  : On their MARRIAGE.
 
============ ========= ========= ====



10.  When your LIFE is in DARKNESS, PRAY GOD and ask him to free you from  Darkness.
Even after you pray, if U R still in Darkness -  Please PAY  the  ELECTRICITY BILL. 


============ ========= ========= ====


11.  Why Government do NOT allow a Man to MARRY 2 Women.
Because per Constitution,  you can NOT PUNISH TWICE for the same Mistake.

 

 

p-s : جمعه هفته بعد راس ساعت 9 به وقت يانگوم!

 مسابقه 20000تومانی (من يه نفر شما چند نفر؟!)

لطفا نظر ندين ولی اگه نظر دادين لااقل بيشتر از قبلی باشه(۵۰تاخ!)

محقق : مهندس نوين روز

منبع: خيلی جاها!

هميشه به شادی و خوشی باشين و بخندين(حتی اگه مجبور شدين به دوستتون!!) چون حتی رونالدينهو با خنده خيلی خوشگلتره!!

شکار لحظه به اين ميگن

نی...اشکال از خودمه نه از عکاس!!!

http://imagehost.tehranshahr.net/is.php?i=1997&img=DSC01187-2.JPG

مولف: خودمم شک نکن!

  
نویسنده : انجمن مترجمين پارسی ; ساعت ٩:٤٢ ‎ب.ظ روز جمعه ۱٦ شهریور ،۱۳۸٦


 

 

 

Turtle

 

Freddie ran into the kitchen crying and carrying something in his hands."Mommy my turtule is dead."Freddie told his mother as he held the turtule out to her.His mother kissed him and then said:"that`s all right.We will wrap him in tissue paper put him in a little box and then have a nice ceremony in the backyard.After that we will gout for an ice cream and then get you a new pet."

Suddenly she noticed the turtule move."Freddie your turtule is not dead."she said to him."Oh"Freddie said."Can I kill it?"

 

Don1t hesitate and be kind enough to suggest right now.

{Honestiy speaking it is stolen by me(Parvin).}  

 

                    

  
نویسنده : انجمن مترجمين پارسی ; ساعت ۸:۳٤ ‎ب.ظ روز جمعه ۱٦ شهریور ،۱۳۸٦


کاریکلماتور۵

سلام .چطورید؟

منم کلاغ سفیده . این دفعه خیلی زود اومدم ، چون فکر می کنم برای

خاطرپریشان بعضی ها مثمر ثمر باشم . از اونجای که نور ، از ترکیب

طیفی از هزاران رنگ تشکیل شده ، من هم نوشته ها ی مربوط به

هرکدومتون را یک رنگ می زنم که مثل رنگین کمان تو آسمون آبی

وصاف انجمن  کنار هم باشید ، واز اتحادتون یک رنگ واحد یعنی

سفید ، که همون رنگ منه- یعنی همتون تو قلب من جا دارید -تشکیل بشه.

این دفعه شخصیت های کارتونی را براتون در نظر گرفتم . در مورد

شخصیت کارتونی خود نظر بد ید ، و جنبه را که از اون معرفی نکردم

بد یا خوب معرفی کنید .

خانم بلارک : آن شرلی ، همون که همه اش ،از رودخانه نقره ای کنار

گرین گیبلز می گفت ، همون که نویسنده معروفی شد و دوباره به 

گیرین گیبلز خودش برگشت.  تازه بگم که یلدا هیچ وقت موهای هویجی

نداره که بره اونها را سبز کنه .

خانم سعیدی : جودی ابوت ، یه با با لنگ داز داره ، که مدام براش نامه

می نویسه وبعدشم همیشه بی خیالی طی می کنه . روی سقف  دانشکده 

رفت تا دنیای آبی آسموون را نشون آقای پندلتون بده ( نشان به اون

نشون که  در ترن  هوای  جیغ نمی زد).  و اولش وقتی رفت تو

دانشکده مثل ندیده ها بود ، انتظاری از یک بچه پرورشگاهی هم نیست

، اما آخرش یک خانومه تمام عیار شد.

 خانم ترکی : سیندر لاست .آخه چقدر خونه می سابی ورخت می

شوری ویخ حوض می شکنی . ولی دختر شاد و خوشحالی هستی .

خانم مالمیر : از نظر قیافه که کمی شبیه سفید برفی هستی ، اما نمی

دونم اخلاقت با کوتوله های بیچار ه  چطوره ؟ اما بد نیستی ، این را

مطمئنم. وتازگیها هم که اون شاهزاده نجاتت داده ، بابام سفیدبرفی .

خانم محمدی : آنت تو بچه های آلپ، یک خواهر کاملا جدی که مدام

مراقب برادرش ، دنی  ( بچه های انجمن ) است وخیلی کار می کنه ،  

نگاه به دعواش با پسر همسایشون لوسین( علیرضا)  آد نکنید ، قلبش با زبونش یکی هست .

خانم مقدم :  آلیس در سرزمین عجایب .چقدر به شخصیت خانم مقدم

نزدیکه ، آدم ساعی وپرتلاشی که می تونه نظر شیر و مترسک وآدم

آهنی را برای رسیدن به  هدفش تغییر بده .

خانم آقایی: خانواده دکتر ارنست اون دختر بود ، که با تلاش به همه چیز رسید .

آ

قای حیدری : صند باد ، یاد تون هست که دور دنیا وهمه اش منظورم

مجمع الجزایرناشناخته هند ومصر وعراق  رو با مرغ میناش گشت و

نمی دونم آخرش به خونه اش برگشت یا نه؟

آقای یزدانی : لوک خوش شانس ، که الکی الکی خیلی خوش شانس و

خوشحال هستن ، ولی حیف که بوش وگ (سگش ) وجالی ( اسبش ) را

نداره، راستی چطوری بدون اونها ، برادران دالتون ، مخصوصا ، جو

دالتون را می گیری ؟

آقای انتصاری : یوگی بود ، تو اون کَشتی پرنده به اسم یوگی با دوستان

،یوگی را دیدید که چقدر با دوستاش خوب بود و هوای  دوستانش را

داشت، اون واقعا آقای انتصاریه.

آقای  دایی حسینی : معاون کلانتر ، معاون کلانتر می دید که چقدر

عاقل ، شوخ بود . ولی این را هم بگم که اصلن درست کار نمی کرد

آقای نوین روز :  اون جو دالتونه است، وای شر وشیطون و اگه اون

اوریل ، حرف اون را گوش کنه که آقای نوین روز دیگه انجمن را با

دینامیت منفجر می کرد.

 

 

 

  
نویسنده : انجمن مترجمين پارسی ; ساعت ۸:۳٥ ‎ب.ظ روز پنجشنبه ۱٥ شهریور ،۱۳۸٦


dedicated to translators

Some reasons to be grateful if you grew up speaking English;

 



1) The bandage was wound around the wound.

2) The farm was used to produce produce.

3) The dump was so full that it had to refuse more refuse.

4) We must polish the Polish furniture.

5) He could lead if he would get the lead out.

6) The soldier decided to desert his dessert in the desert.

7) There is no time like the present; he said it was time to present the present.

8) At the Army base, a bass was painted on the head of a bass drum.

9) When shot at, the dove dove into the bushes.

10) I did not object to the object.

11) The insurance was invalid for the invalid.

12) There was a row among the oarsmen about how to row.

13) They were too close to the door to close it.

14) The buck does funny things when the does are present.

15) A seamstress and a sewer fell down into a sewer line.

16) To help with planting, the farmer taught his sow to sow.

17) The wind was too strong to wind the sail.

18) After a number of Novocain injections, my jaw got number.

19) Upon seeing the tear in the painting I shed a tear.

20) I had to subject the subject to a series of tests.

21) How can I intimate this to my most intimate friend?

22) I spent last evening evening out a pile of dirt.
 

 

23) I spring with spring on spring in spring

 

24) Don’t forget to comment

 

25) Prepared (stolen) by Daei Hosseini

  
نویسنده : انجمن مترجمين پارسی ; ساعت ٧:۱۱ ‎ق.ظ روز پنجشنبه ۱٥ شهریور ،۱۳۸٦